립스틱에 들어 있는 독성 중금속이 여성과 태아의 건강을 위협하다

임신중에 피해야 할 일 가운데 첫번째는 흡연, 두번째는 음주, 그리고 이제 세번째는 화장이 될 듯하다.

It may seem like another pattern to break or drop while pregnant: first, smoking; then, wine sipping; and now - cosmetics?

시중에 판매되는 거의 모든 화장품에는 독성 화학물질과 중금속이 들어 있다.
Toxic chemical and heavy metal content exists in almost all commercial cosmetic products.

많은 제품들에서 상당한 수준의 수은과 납이 들어 있었고, 비소는 아센(ASEAN)이 지정한 화장품 기준치 보다 지나치게 높았다. 에코와치에서 검사용으로 수거한 많은 화장품에서 그 외의 다른 중금속도 발견되었으며, 크롬, 바륨, 카드뮴 등도 들어 있었다.

Many had levels of mercury, lead, and arsenic too high for ASEAN's Cosmetic Directive limits. Other heavy metals discovered in many cosmetics gathered in EcoWaste's dragnet were chromium, barium and cadmium.

아이린 루세로는 화장품에 들어 있는 독성 화학물질과 중금속이 엄마와 아기에게 악영향을 미칠 우려를 제기했다. 아이린은 출산시 제대혈에 300 가지에 이르는 오염물질이 들어 있는 이유 가운데 하나가 이 때문일 것이라고 생각한다.

Aileen Lucero  has raised concerns that cosmetic chemical toxins and heavy metals affect both mother and baby. She thinks this may be part of the reason why umbilical cord blood from birthing mothers contains up to 300 contaminants.


>> heavy metal [헤비메탈] 비중이 4 이상인 무거운 금속, 중금속(重金屬 )
>> concern [컨써언] 무엇을 중시하고 그에 대해 걱정을 하다
= worry someone; make anxious
= regard it as important or interesting to do something

>> Cosmetic Directive limits 법, 규정, 제도, 명령 등에 의해 규정된 화장품에 허용되는 한계치

Toxic heavy metals in lipsticks threaten health of women and unborn babies

도움이 되기를 바랍니다.